-
La rectoría la ejerce el INAA, siendo el ente regulador es de su competencia realizar inspecciones técnicas, inspecciones ambientales, inspecciones económicas a los sistemas de aguas potables y alcantarillado sanitario, también realiza inspecciones domiciliarias como resultado de los reclamos que los usuarios presentan al INAA en segunda instancia.
ويجري المعهد، بوصفه الوكالة التنظيمية المختصة، عمليات تفتيش فنية وبيئية واقتصادية لشبكات مياه الشرب وتصريف مياه النفايات، كما يجري عمليات تفتيش في المنازل امتثالاً للشكاوى المحالة إلى المعهد.
-
No hallé nada, pero haré que los técnicos la revisen de nuevo.
لم نجد شيئاً خلال البحث لكنني سأطلب من الخبراء الفنيين تفتيش المكان
-
La comisión, que está integrada por militares y civiles, se ocupa de establecer contactos y coordinar sus actividades con dicha organización; velar por el cumplimiento de las disposiciones de la Convención sobre las Armas Químicas y determinar las modalidades de ejecución necesarias para ello; vigilar las medidas adoptadas para controlar la entrada y salida de los materiales en cuestión por el territorio de Jordania, así como la fabricación, el transporte, el almacenaje o el comercio de esos materiales, de conformidad con las disposiciones de la Convención sobre las Armas Químicas; y crear subcomisiones especializadas, entre las que figuran la comisión jurídica, que se encarga, entre otras cosas, de elaborar el proyecto de ley sobre la aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas, y la comisión técnica y administrativa, que se encarga de inspeccionar las listas de sustancias químicas, vigilar las fábricas que se mencionen en las declaraciones iniciales y anuales, como se prevé en la Convención sobre las Armas Químicas, y dar seguimiento a las actividades de inspección técnica de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, previstas en la Convención.
وتتولي هذه اللجنة الاتصال والتنسيق مع منظمة حظر الأسلحة الكيماوية (OPCW), والتأكد من الالتزام بأحكام معاهدة الأسلحة الكيميائية ووضع التعليمات التنفيذية اللازمة لهذه الغاية, ومتابعة إجراءات السيطرة على المواد التي تدخل إلى المملكة الأردنية الهاشمية والتي تخرج منها وإجراءات الإنتاج والنقل والتخزين والاتجار بهذه المواد بما يتفق مع أحكام تلك المعاهدة, وتشكيل لجان فرعية متخصصة. ومن تلك اللجان المتخصصة اللجنة القانونية التي من ضمن مهامها صياغة مشروع قانون تطبيق معاهدة الأسلحة الكيميائية. واللجنة الفنية والإدارية والتي تقوم بالإشراف على قوائم المواد الكيميائية والمصانع الخاضعة لشروط الإعلانات الأولية والسنوية كما هو منصوص عليه في معاهدة الأسلحة الكيميائية (CWC). ومتابعة أعمال التفتيش الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية المنصوص عليها في معاهدة الأسلحة الكيماوية (CWC).
-
JIU/2000/7, "Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los jóvenes profesionales en determinadas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: contratación, gestión y retención".
الوثيقة JIU/2000/7 المعنونة "تقرر وحدة التفتيش المشتركة عن الموظفين الفنيين الشبّان في مجموعة مختارة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: التوظيف، والإدارة، والاستبقاء".
-
Existe un amplio marco jurídico que regula la seguridad nuclear civil, en particular cuestiones como la orientación técnica, las inspecciones periódicas y los ejercicios de seguridad.
وهناك إطار قانوني شامل قائم لأنظمة الأمن النووي المدني، بما في ذلك إصدار مبادئ توجيهية فنية، وعمليات تفتيش منتظمة وتدريبات أمنية.
-
En el informe de la DCI de 2000, "Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los jóvenes profesionales en determinadas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: contratación, gestión y retención", se indicaba que el costo de buscar un candidato hasta colocarlo en la lista una vez aprobado el concurso se situó como promedio entre 4.000 y 14.000 dólares de los EE.UU.
وأشار تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون "الموظفون الفنيون الشباب في مجموعة مختارة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: التوظيف، والإدارة، والاستبقاء" إلى أن متوسط تكلفة تحديد مرشح ناجح ووضعه في القائمة كانت تبلغ في السنوات الفارطة بين 000 4 و000 14 دولار.